Ezekiel's Temple

 Tour of the Temple of Ezekiel's vision

 

 

 

The 3D model of the Third Temple was created

 according to Ezekiel's prophecy, and it was determined location of

 the Third Temple in the Judean desert

 

 

 

...that they may all be one; even as You,
Father, are in Me and I in You, that they
also may be in Us, so that the world
may believe that You sent Me.

   (John 17:21)

 

Forum

Contact:  E-mail

Polkovnichye, Russia

 

 

 

 

Home

Ezekiel 40

Ezekiel 41

Ezekiel 42

Ezekiel 43

Ezekiel 44

Ezekiel 45

Ezekiel 46

Ezekiel 47

Ezekiel 48

Who is 666

Forum

 

 

 

 

Ezekiel, 41

 

Here you can see a visualization of the Ezekiel's prophecy of the Third Temple.

 

 

The book of Ezekiel,

chapter 41

1 Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.

1 Then he brought me to the nave and measured the side pillars; six cubits wide on each side was the width of the side pillar.

But here the building of the Temple Ezekiel describes by another word: "hehal" (היכל) – that is, the palace, temple.
 
Ezekiel's Temple: breadth of the tabernacle defines where the posts of the porch are put. >

 

יחזקאל

41

 א  וַיְבִיאֵנִי, אֶל-הַהֵיכָל; וַיָּמָד אֶת-הָאֵילִים, שֵׁשׁ-אַמּוֹת רֹחַב מִפּוֹ וְשֵׁשׁ-אַמּוֹת-רֹחַב מִפּוֹ--רֹחַב הָאֹהֶל.

The Third Temple: breadth of the tabernacle defines where the posts of the porch are put.

Книга пророка Иезекииля, глава 41

 

 

 

 

1 Потом ввел меня в Храм и намерил в столбах шесть локтей ширины с одной стороны и шесть локтей ширины с другой стороны, в ширину скинии.

А здесь Иезекииль здание Храма называет другим словом: "hехаль" (היכל) – то есть дворец, Храм.

6 локтей в ширину скинии определяют расстояние между столбами. Третья пара столбов стоит внутри "шатра" скинии, вторая пара – снаружи. 6 локтей между левыми и 6 локтей между правыми столбами.

< Ширина скинии определяет расположение столбов притвора.

 

2 And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits.

2 The width of the entrance was ten cubits and the sides of the entrance were five cubits on each side. And he measured the length of the nave, forty cubits, and the width, twenty cubits.

Ezekiel's Temple: the internal sizes of the Temple. >

ב  וְרֹחַב הַפֶּתַח, עֶשֶׂר אַמּוֹת, וְכִתְפוֹת הַפֶּתַח, חָמֵשׁ אַמּוֹת מִפּוֹ וְחָמֵשׁ אַמּוֹת מִפּוֹ; וַיָּמָד אָרְכּוֹ אַרְבָּעִים אַמָּה, וְרֹחַב עֶשְׂרִים אַמָּה.

The Third Temple: the internal sizes of the Temple.

2 В дверях десять локтей ширины, и по бокам дверей пять локтей с одной стороны и пять локтей с другой стороны; и намерил длины в Храме сорок локтей, а ширины двадцать локтей.

 


< Внутренние размеры Храма.

 

3 Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.

3 Then he went inside and measured each side pillar of the doorway, two cubits, and the doorway, six cubits high; and the width of the doorway, seven cubits.

 

 Ezekiel's Temple: "and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.">

 

ג  וּבָא לִפְנִימָה, וַיָּמָד אֵיל-הַפֶּתַח שְׁתַּיִם אַמּוֹת; וְהַפֶּתַח שֵׁשׁ אַמּוֹת, וְרֹחַב הַפֶּתַח שֶׁבַע אַמּוֹת.

The Third Temple: "and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits."

3 И пошел внутрь, и намерил в столбах у дверей два локтя и в дверях шесть локтей, а ширина двери – в семь локтей.

 

 

 

 

 

 

< В дверях 6 локтей, а ширина двери – в 7 локтей.

 

4 So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.

 

4 He measured its length, twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the nave; and he said to me, "This is the most holy place."

 

  Ezekiel's Temple: plans of the ground floor.

ד  וַיָּמָד אֶת-אָרְכּוֹ עֶשְׂרִים אַמָּה, וְרֹחַב עֶשְׂרִים אַמָּה--אֶל-פְּנֵי הַהֵיכָל; וַיֹּאמֶר אֵלַי, זֶה קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים.

4 И отмерил в нем двадцать локтей в длину и двадцать локтей в ширину Храма, и сказал мне: "это – Святое Святых".

 

Храм по Иезекиилю. Чертёж первого этажа Храма, созданный по тексту пророчества Иезекииля.

 

The Third Temple: plans of the ground floor.

5 After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.

5 Then he measured the wall of the temple, six cubits; and the width of the side chambers, four cubits, all around about the house on every side.

 

The central building has a wall thickness of 6, and around there are the rooms have a wall thickness of 5 (verse 9). The width of the rooms on the 1 floor is 4.

ה  וַיָּמָד קִיר-הַבַּיִת, שֵׁשׁ אַמּוֹת; וְרֹחַב הַצֵּלָע אַרְבַּע אַמּוֹת סָבִיב סָבִיב, לַבַּיִת--סָבִיב.

5 И намерил в стене Храма шесть локтей, а ширины в боковых комнатах, кругом Храма, по четыре локтя.

Здесь Иезекииль пишет о толщине стены, отгораживающей главное помещение Храма, там где расположено Святое Святых.

 

6 And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.

 

6 The side chambers were in three stories, one above another, and thirty in each story; and the side chambers extended to the wall which stood on their inward side all around, that they might be fastened, and not be fastened into the wall of the temple itself.

 

There are 3 floors. 11 rooms on each floor. The all are 33 rooms.

 

 

Ezekiel's Temple: 33 rooms.

ו  וְהַצְּלָעוֹת צֵלָע אֶל-צֵלָע שָׁלוֹשׁ וּשְׁלֹשִׁים פְּעָמִים, וּבָאוֹת בַּקִּיר אֲשֶׁר-לַבַּיִת לַצְּלָעוֹת סָבִיב סָבִיב--לִהְיוֹת אֲחוּזִים; וְלֹא-יִהְיוּ אֲחוּזִים, בְּקִיר הַבָּיִת.

The Third Temple: 33 rooms.

6 Боковых комнат было тридцать три, комната подле комнаты; они вдаются в стену, которая у Храма для комнат кругом, так что они в связи с нею, но стены самого Храма не касаются.

< По 11 комнат на каждом этаже, всего 33 комнаты.

 

7 And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.

7 The side chambers surrounding the temple were wider at each successive story. Because the structure surrounding the temple went upward by stages on all sides of the temple, therefore the width of the temple increased as it went higher; and thus one went up from the lowest story to the highest by way of the second story.

וְרָחֲבָה וְנָסְבָה לְמַעְלָה לְמַעְלָה לַצְּלָעוֹת

It is approximately so: "And there was an enlarging, and a winding about still upward by chambers".


Ezekiel's Temple: to rise on the third floor it is necessary to pass on the second floor. >

ז  וְרָחֲבָה וְנָסְבָה לְמַעְלָה לְמַעְלָה לַצְּלָעוֹת, כִּי מוּסַב-הַבַּיִת לְמַעְלָה לְמַעְלָה סָבִיב סָבִיב לַבַּיִת--עַל-כֵּן רֹחַב-לַבַּיִת, לְמָעְלָה; וְכֵן הַתַּחְתּוֹנָה יַעֲלֶה עַל-הָעֶלְיוֹנָה, לַתִּיכוֹנָה.

7 И он более и более расширялся кругом вверх боковыми комнатами, потому что окружность Храма восходила выше и выше вокруг Храма, и потому Храм имел большую ширину вверху, и из нижнего этажа восходили в верхний через средний.



Чтобы подняться на третий этаж надо пройти по второму этажу.

 

8 I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

8 I saw also that the house had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full rod of six long cubits in height.

On the 1st floor of the Ezekiel's Temple the chambers have a width of 4 cubits, and on the 3 floor of the Temple their width – 6 cubits. This suggests that each floor of the Temple has increased by 1 cubit.
 
Ezekiel's Temple: rooms are expanding every floor by 1 cubit. >

 

 

 

 

Looking at a facade of the main building of the Temple, we see the golden section. The right and left of the facade of the Temple resemble the wings of an angel.

ח  וְרָאִיתִי לַבַּיִת גֹּבַהּ, סָבִיב סָבִיב; מיסדות (מוּסְדוֹת) הַצְּלָעוֹת מְלוֹ הַקָּנֶה, שֵׁשׁ אַמּוֹת אַצִּילָה.

The Third Temple: rooms are expanding every floor by 1 cubit.

 

 

Ezekiel's Temple.

 

8 И я видел верх дома во всю окружность; боковые комнаты в основании имели там меры цельную трость, шесть полных локтей.

Подробности, приведённые Иезекиилем, дают возможность нам определить на сколько Храм расширяется этажами вверх. На 1 этаже Храма по Иезекиилю боковые комнаты имеют ширину 4 локтя, а на 3 этаже Храма их ширина – 6 локтей. Это говорит о том, что каждый этаж Храма имеет расширение на 1 локоть по любой из трёх сторон, где есть комнаты.

 

< Боковые комнаты расширяются с каждым этажом на 1 локоть.
 

 

 

 

 

Нарисовав фасад главного здания Храма, убеждаемся, что соблюдено золотое сечение. Правая и левая части фасада Храма напоминают крылья Ангела, или, например, скрижали Завета.



< "Золотое сечение" Храма по Иезекиилю.
 

 

И если посмотреть на Храм с середины площади внешнего двора, то центральная фигура притвора с верхом Святого Святых также имеет пропорции золотого сечения.

 

При моделировании мы не подгоняли размеры под золотое сечение, в вертикальных размерах Храма использовался принцип кратности размеру измерительной трости (288 см). И то, что в главных соотношениях фасада Храма достигнуты пропорции золотого сечения, может быть дополнительным подтверждением правильности нашей архитектурной интерпретации пророчества Иезекииля.

 

9 The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.

9 The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. But the free space between the side chambers belonging to the temple

Here about the thickness of the wall of chambers. Chambers should not come into contact with the wall of the Holy of Holies, their wall goes around them, and between the wall of the Holy of Holies and the wall of chambers should be a small gap. Apparently, the main load-bearing wall in construction of the Ezekiel's Temple should be the wall of chambers. Ezekiel never wrote about the material of walls and pillars. But the wall of the Holy of Holies must be made of stone, I think.


Till now, we have not found models of a Ezekiel's Temple in the Internet, in which authors show the free space. No free space before chambers of a Temple, and consequently the facade is represented incorrectly. But Ezekiel was struck that the Temple "was an enlarging, and a winding about still upward by chambers", because the width of the building of a Temple becomes more at the top than the bottom.

 

Ezekiel's Temple: the free space.>

ט  רֹחַב הַקִּיר אֲשֶׁר-לַצֵּלָע אֶל-הַחוּץ, חָמֵשׁ אַמּוֹת; וַאֲשֶׁר מֻנָּח, בֵּית צְלָעוֹת אֲשֶׁר לַבָּיִת.

 

 

 

 

The Third Temple: the free space.

9 Ширина стены боковых комнат, выходящих наружу, пять локтей, и открытое пространство есть подле боковых комнат Храма.

А здесь Иезекииль пишет о толщине стены, отгораживающей боковые комнаты. Чтобы боковые комнаты не соприкасались со стеной Святого Святых, их стена идёт вокруг их, и между стеной Святого Святых и стеной боковых комнат должен быть какой-то небольшой промежуток. По-видимому, главной несущей стеной конструкции Храма по Иезекиилю должна быть именно стена боковых комнат.

Но стена у Святого Святых должна быть сделана из камня. Камень должен быть розовый, как заря. Часть стены из этого розового камня, непосредственно не граничащая с помещением, где расположено Святое Святых, торцом выходит на фасад. Все посетители Храма должны видеть камень, из которого сделано помещение Святого Святых.

"...открытое пространство есть подле боковых комнат Храма", – до сих пор, мы не нашли ни в одной из моделей Храма по Иезекиилю, представленных в интернете, этого самого "открытого пространства". Нет открытого пространства перед комнатами Храма, и потому неправильно рисуют фасад. А Иезекииля поразило именно то, что комнаты расширяются выше и выше, от того и само здание Храма расширяется от низа к верху. Здесь, на нашей модели есть и "открытое пространство", есть и расширение здания Храма к верху, как и в описании у Иезекииля.

 "Открытое пространство" в Храме по Иезекиилю – действительно открытое!

 

10 And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.

10 and the outer chambers was twenty cubits in width all around the temple on every side.

Between chambers is a distance 20 cubits around. >

 

Here is a very interesting point. In the Temple are 33 rooms. If they will divide into three floors of the Temple, it will be 11 rooms per floor. No rooms front of the building, because the main entrance is very high. The doors at the rooms just to the north or south! And 20 cubits are between them. Try to keep all of these conditions!
Look at picture: In the Ezekiel's Temple 4 rooms are along the north wall and 4 rooms are along the south wall. And 3 rooms are along the western wall of the Temple, and they are anadromous. And all sizes are met!
If you want, you can try to do differently: but it does not work! A simple condition - "between the chambers was the wideness of twenty cubits" - Ezekiel uniquely specified the entire geometry of the rooms of the Temple! The Lord has specified all so accurately and succinctly.
 
Ezekiel's Temple: Geometry of the rooms of the Temple. >

י  וּבֵין הַלְּשָׁכוֹת רֹחַב עֶשְׂרִים אַמָּה, סָבִיב לַבַּיִת--סָבִיב סָבִיב.

 The Third Temple: geometry of the rooms of the Temple.

10 И между комнатами расстояние двадцать локтей кругом всего Храма.



< Между комнатами расстояние 20 локтей кругом.
 

Здесь у Иезекииля очень интересный момент. Комнат в Храме 33. Если разделить на три этажа Храма, то выйдет по 11 комнат на этаж. Спереди Храма комнат нет, так как там расположен главный вход, очень высокий. А двери у комнат Храма выходят только на север или на юг! И между комнатами – по 20 локтей. Ну-ка, попробуйте выполнить все эти условия!
Выходит так: В Храме Иезекииля 4 комнаты вдоль северной и 4 комнаты вдоль южной стены. И 3 комнаты вдоль западной стены Храма, и они – проходные. Поскольку надо выдержать между ними 20 локтей, то по задним углам в плане Храма по Иезекиилю оказываются по 2 смежные комнаты углом, без дверей между ними. И все размеры соблюдены!
Этажи Храма расширяются к верху, потому на 1 этаже двери комнат расположены по внешней поверхности стены Храма, на 2 этаже двери утоплены в стену на 1 локоть, а на 3 этаже – на 2 локтя. Если хотите, можете сами попробовать расположить по-другому комнаты: ничего не получится! Простым условием – "между комнатами расстояние двадцать локтей кругом всего Храма" – Иезекииль однозначно задал всю геометрию комнат Храма! Вернее, не Иезекииль – Господь Бог так точно и лаконично всё задал.

< Геометрия боковых комнат. Угловые помещения считаются за две комнаты, хотя между ними нет дверей.

 

11 And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.

11 The doorways of the side chambers toward the free space consisted of one doorway toward the north and another doorway toward the south; and the width of the free space was five cubits all around.

 

 

 

 

יא  וּפֶתַח הַצֵּלָע, לַמֻּנָּח--פֶּתַח אֶחָד דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן, וּפֶתַח אֶחָד לַדָּרוֹם; וְרֹחַב מְקוֹם הַמֻּנָּח, חָמֵשׁ אַמּוֹת סָבִיב סָבִיב.

11 Двери боковых комнат {ведут} на открытое пространство, одни двери – на северную сторону, а другие двери – на южную сторону; а ширина этого открытого пространства – пять локтей кругом.









 

 

 

12 Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.

12 The building that was in front of the separate area at the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits.

Here width of an external wall of a Temple in five cubits. It is a thickness of a wall of chambers. Before doors of chambers there is an open space in five cubits. It is "the free space", it is not gallery based on pillars! Such "free space" on all three floors could not be built in Ezekiel's times, because there was no necessary materials for a similar elements. 

 

יב  וְהַבִּנְיָן אֲשֶׁר אֶל-פְּנֵי הַגִּזְרָה פְּאַת דֶּרֶךְ-הַיָּם, רֹחַב שִׁבְעִים אַמָּה, וְקִיר הַבִּנְיָן חָמֵשׁ-אַמּוֹת רֹחַב, סָבִיב סָבִיב; וְאָרְכּוֹ, תִּשְׁעִים אַמָּה.

12 Здание перед площадью на западной стороне – шириною в семьдесят локтей; стена же этого здания – в пять локтей ширины кругом, а длина ее – девяносто локтей.


< Ширина здания Храма по первому этажу и длина стены.
 

Здесь ширина внешней стены Храма в пять локтей – это толщина стены боковых комнат. Перед дверями боковых комнат – открытое пространство в пять локтей. Это именно "открытое пространство", а не галерея, опирающаяся на столбы! Такое "открытое пространство" на всех трёх этажах не могли сделать во времена Иезекииля, так как не располагали необходимыми материалами, для сооружения подобных нависающих элементов конструкции.


"Открытое пространство" – это как на крыше. Крыша, если на неё можно выходить, как это делают в жилых домах в Израиле, должна иметь ограду.

 

13 So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
14 Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
15 And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;

13 Then he measured the temple, a hundred cubits long; the separate area with the building and its walls were also a hundred cubits long.
14 Also the width of the front of the temple and that of the separate areas along the east side totaled a hundred cubits.
15 He measured the length of the building along the front of the separate area behind it, with a gallery on each side, a hundred cubits; he also measured the inner nave and the porches of the court.

The building of the Ezekiel's Temple has a full size 100 x 100 cubits with porches, located behind. These porches are cover the ladder for priests.

 

יג  וּמָדַד אֶת-הַבַּיִת, אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה; וְהַגִּזְרָה וְהַבִּנְיָה וְקִירוֹתֶיהָ, אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה.

יד  וְרֹחַב פְּנֵי הַבַּיִת וְהַגִּזְרָה לַקָּדִים, מֵאָה אַמָּה.

טו  וּמָדַד אֹרֶךְ-הַבִּנְיָן אֶל-פְּנֵי הַגִּזְרָה אֲשֶׁר עַל-אַחֲרֶיהָ ואתוקיהא (וְאַתִּיקֶיהָא), מִפּוֹ וּמִפּוֹ--מֵאָה אַמָּה; וְהַהֵיכָל, הַפְּנִימִי, וְאֻלַמֵּי, הֶחָצֵר.

13 И намерил он в Храме сто локтей длины, и в площади и в пристройке, и в стенах его {также} сто локтей длины.
14 И ширина Храма по лицевой стороне и площади к востоку сто же локтей.
15 И в длине здания перед площадью на задней стороне ее с боковыми комнатами его по ту и другую сторону он намерил сто локтей, со внутренностью Храма и притворами двора.


Здесь тоже надо прокомментировать: здание Храма по Иезекиилю имеет полный размер 100 на 100 локтей за счёт притворов, расположенных сзади. Эти притворы покрывают служебные лестницы для священников (ко'энов).

< Полный размер Храма.
 

Согласно традиции, здание, примыкающее к другом зданию, считается с ним одним зданием. Поэтому притворы за Храмом относятся к Храму: их колонны соприкасаются с галереей первого этажа. По этой же причине надо располагать задние притворы Храма Иезекииля так, чтобы они не соприкасались какой-либо своей частью с домами для священников. Иначе священники не смогут в этих домах переодеваться из обычных одежд в священнические: статус святости служебных зданий окажется равным статусу святости Храма.

Интересно, что в габаритах общей площади главного здания Храма, 100 на 100 локтей, просматриваются параллели с размерами ковчега Ноя. Храм Ноя имел длину 300 локтей и ширину 50 локтей. Выходит, что если ковчег Ноаха сложить втрое, то получатся три стороны Храма, где расположены служебные комнаты. А передняя сторона будет образована сложенными "носом" и "кормой" ковчега Ноя: 50 плюс 50 локтей! Высота же ковчега Ноаха была 30 локтей. Такова высота главного притвора Храма Иезекииля!
Сами три этажа вспомогательных комнат Храма напоминают собой палубы современного круизного лайнера.
И слова "...сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху..." (Быт. 6:16) можно трактовать как то, что верх ковчега был закрыт крышей, нависающей снаружи ковчега на 1 локоть. Точь-в-точь как у Иезекииля! Крыша и все этажи имеют нависание над предыдущими этажами всегда именно на 1 локоть!

 

16 The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, ceiled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;

16 The thresholds, the latticed windows and the galleries round about their three stories, opposite the threshold, were paneled with wood all around, and from the ground to the windows (but the windows were covered),

"נֶגֶד הַסַּף שְׂחִיף עֵץ"

טז  הַסִּפִּים וְהַחַלּוֹנִים הָאֲטֻמוֹת וְהָאַתִּיקִים סָבִיב, לִשְׁלָשְׁתָּם, נֶגֶד הַסַּף שְׂחִיף עֵץ, סָבִיב סָבִיב; וְהָאָרֶץ, עַד-הַחַלּוֹנוֹת, וְהַחַלֹּנוֹת, מְכֻסּוֹת.

16 Дверные брусья и решетчатые окна, и боковые комнаты кругом, во всех трех {ярусах,} против порогов обшиты деревом и от пола по окна; окна были закрыты.

В архитектуре не используются элементы из дерева снаружи здания, если само здание изготовлено из камня, металла и стекла. А у Иезекииля мы видим снаружи Храма элементы из дерева! О чём это говорит? Это опять-таки напоминает нам о легендарном ковчеге Ноя!

< Двери и окна обшиты деревом напротив порогов.
 

Тёмные окна, деревянные двери и обшивка деревом напротив их порогов создаёт эффект колонн. Храм приобретает праздничный вид.

 

17 To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
18 And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;

 

17 over the entrance, and to the inner house, and on the outside, and on all the wall all around inside and outside, by measurement.
18 It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,

Palm – a constant theme in the decoration of the Ezekiel's Temple. Palm symbolizes holiness. Of the 13 trees of Paradise, a fig tree symbolizes righteousness. This is righteousness from the Law. Another righteousness it is righteousness from God. This is a date palm. It's like the difference between the righteousness of John the Baptist and of Jesus Christ. In the holiday of Sukkot the branches of palms connect with the fruit of the citron, with myrtle and willow branches.
The sages say: citron has a good taste and pleasant smell – the ones who know the Torah and has affairs before God. Dates have taste, but it has no smell – the ones who know the Torah, but has not affairs before God. Myrtle has a smell but has not a taste – those who do not know Torah, but has affairs before God. A willow has no neither a taste nor nice smell – those who do not know the Torah and has no affairs before God, they are simple Jews. Combining all 4 kinds of branches in one bouquet, we say that all Israel shall be saved, all 4 kinds of people in it.
We know Torah has come to us in the person Jesus Christ. And saints, that know Jesus, may seem useless to the world. But the holiness, devotion of man to God, is the sweetest fruit for God!
The Temple will be built the messianic believers, both Jews and Christians. The Temple described in the book of Ezekiel, should be built by the guidance of the Holy Spirit: we all need to have a revelation from above to understand the terse text of the prophecy and be able to make it.

 

Ezekiel's Temple: cherubim and palm trees.>

יז  עַל-מֵעַל הַפֶּתַח וְעַד-הַבַּיִת הַפְּנִימִי וְלַחוּץ וְאֶל-כָּל-הַקִּיר סָבִיב סָבִיב, בַּפְּנִימִי וּבַחִיצוֹן--מִדּוֹת.

יח  וְעָשׂוּי כְּרוּבִים, וְתִמֹרִים; וְתִמֹרָה בֵּין-כְּרוּב לִכְרוּב, וּשְׁנַיִם פָּנִים לַכְּרוּב.

The Third Temple.

Cherubims. Ezekiel's Temple.

The Third Temple: herubims and palm trees.

17 От верха дверей как внутри Храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри и снаружи, были резные изображения,
18 сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима два лица.


Книга Бытие говорит, что херувимы охраняют Эдемский сад после изгнания из рая Адама.

Пальма – постоянная тема в отделке Храма по Иезекиилю. Пальма символизирует святость. Из 13 деревьев Рая, праведность отнесена к смоковнице. Это праведность законная, когда человек по разуму поступает праведно. Праведность же пальмы иная, это праведность святых. Праведность Бога, сверхъестественная праведность. Это как разница между праведностью Иоанна Крестителя и праведностью Иисуса Христа. Плод пальмы – финик. Это сладчайший плод. И в праздник Суккот (Кущей) пальмовые ветви соединяют с ветвью с плодом этрога (цитрона), с миртом и с ветвями верб речных.

Мудрецы говорили так: этрог имеет хороший вкус и приятный запах – это те, кто знает Тору и имеет дела пред Богом. Финик имеет вкус, но не имеет запаха – это те, кто знает Тору, но не имеет пред Богом дел. Мирт имеет запах, но не имеет вкуса – это те, кто не знает Тору, но имеет дела пред Богом. А вербы, не имеющие ни вкуса, ни приятного запаха – это те, кто не знает Тору и не имеет перед Богом дел, простые евреи.
И соединяя все 4 рода ветвей в один букет мы говорим, что вместе спасётся весь Израиль, все 4 рода людей в нём.

Мы знаем, что живая Тора пришла к нам в лице Иисуса Христа. И святые, знающие Иисуса, могут казаться бесполезными для мира, не имея никаких особых дел. Но сама святость, посвящённость человека Богу, есть для Всевышнего сладчайший плод! И явившиеся в Храм святые, соединившись со всем народом Израиля, спасут всех, весь Израиль спасётся.
Пальмы, украшающие Храм у Иезекииля, как раз и говорят нам о том, что этот Храм еврейскому народу будет подарен святыми, подарен Иисусом Христом.

Потому верно говорят и те, кто считает, что Храм, описанный у Иезекииля, сойдёт с неба, верно считают и те, кто говорит, что этот Храм построят люди под руководством пришедшего Мошиаха, и верно говорят те, кто считает, что этот Храм Бог вверил строить нам, потому что дал его точные размеры в Библии, в книге пророка Иезекииля.
Храм будет построен мессианскими верующими, евреями и союзными с ними христианами. Храм, описанный в книге Иезекииля, будет построен под руководством Духа Святого: нам всем нужно иметь откровение свыше, чтобы понять лаконичный текст пророчества и суметь воплотить его в жизнь.

 

19 So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.

19 a man's face toward the palm tree on one side and a young lion's face toward the palm tree on the other side; they were carved on all the house all around.

Lion is a symbol of the Jews, the symbol of Judaism. This image is from the book of Genesis (Bereshit):

"Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?"  (Gen. 49:9)

"The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it".  (Dan. 7:4)

Here is about Judaism. It will be believed in the Messiah Yeshua and will take the saints in his heart. The religion Judaism will accept the revelation of Jesus Christ and will become reasonable, as a person:

"...behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof".  (Re. 5:5)

Man and lion together in front of a palm tree in front of Jesus Christ. The saints who have attained liberation from religion together with the religion of Judaism the updated by faith. Book of Ezekiel organically links the books of the Old and New Testaments. 

יט  וּפְנֵי אָדָם אֶל-הַתִּמֹרָה מִפּוֹ, וּפְנֵי-כְפִיר אֶל-הַתִּמֹרָה מִפּוֹ, עָשׂוּי אֶל-כָּל-הַבַּיִת, סָבִיב סָבִיב.

Cherubims.

19 С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме – лице львиное; так сделано во всем Храме кругом.

С одной стороны "адам" (אדם), с другой стороны "кефир" (כפיר). "Адам" – человек, "кефир" – лев. Почему здесь Иезекииль назвал льва именно словом "кефир", а не "арье", что тоже означает "лев" на иврите?
 
Лев – символ иудеев, символ иудаизма. Этот образ идёт из книги Бытие (Берешит):
 

"Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?" (Быт. 49:9)

В этом пророчестве "добыча" – земля, полученная коленами Израиля по пророчеству Иезекииля. А слово "поднимается" – это связывает всё с пророчеством из книги Даниила:

"Первый - как лев, но у него крылья орлиные; я смотрел, доколе не вырваны были у него крылья, и он поднят был от земли, и стал на ноги, как человек, и сердце человеческое дано ему." (Дан. 7:4)

Здесь – про иудаизм, принявший святых в своё сердце, принявший Мессию Иешуа. Религия иудаизм, уразумев откровение Иисуса Христа, станет разумной, как человек:

"...лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, {и может} раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее". (Откр. 5:5)

Человеческое и львиное сошлось перед пальмой, перед праведниками, несущими в Израиль Иисуса Христа. Книга Иезекииля органично связывает книги Старого и Нового заветов.

 

20 From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.

20 From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were carved, as well as on the wall of the nave.

 

Rather approximately we managed to represent Cherubim on model of the Temple so:

כ  מֵהָאָרֶץ עַד-מֵעַל הַפֶּתַח, הַכְּרוּבִים וְהַתִּמֹרִים עֲשׂוּיִם; וְקִיר, הַהֵיכָל.

Cherubims.

 

The Third Temple. Cherubims.

 

The Third Temple, Ezekiel's Temple.

20 От пола до верха дверей сделаны были херувимы и пальмы, также и по стене Храма.

Пальму обычно рисуют с четырьмя листьями. Стрелы четырёх пальмовых листьев могут символизировать розу ветров, то есть символизировать святых, избранных "от четырёх ветров", собранных у Храма.

У херувимов в 1 главе книги Иезекииля – 4 лица и 4 крыла. Здесь же, в Храме, Иезекииль видел только два лица на изображениях херувимов. По-видимому, два других лица обращены на другую сторону и на изображениях в Храме по Иезекиилю их нет.

< Херувимы и пальмы на дверях и над дверями.

На изображениях в Храме два крыла херувимов должны быть распростёрты, а два других крыла должны покрывать их тело. Контуры двух сложенных крыльев могут (но не обязательно) иметь форму сердца.

Листья пальм и крылья херувимов могут хорошо сочетаться между собой на стилизованных изображениях, например, распростёртые крылья херувимов могут вырисовываться свободным пространством между листьями пальм.

Возможно изобразить так: на закрытых створках деревянных дверей Храма в центре – пальма, а на каждой из створок по стоящему херувиму. На каменной панели над дверью, сделанной из камня, более светлого, чем деревянные двери, изображён херувим по центру, над пальмой дверей. Лицо льва должно иметь выражение человеческое с улыбкой чеширского кота и с усмешкой в глазах...

Думаю, что херувимы на Храме запечатлены стоящими, поэтому крылья их верхние могут быть и не соприкасающимися, как это было у движущихся херувимов в 1 главе книги Иезекииля. Также считаю, что и телячьи ступни ног могут быть для благообразия укрыты нижними крыльями. На счёт цвета лиц херувимов пока ничего сказать не могу, нужно ли их делать оранжево-красными, как горящие уголья, или нет. Пусть художники решат...

< Довольно приблизительно нам удалось изобразить херувимов с пальмами на модели Храма так.

 

< Херувимы кругом по стенам и пальмы в окнах Храма. Херувимы имеют вид пламени.

 

45х3=135 херувимов снаружи, по трём этажам где комнаты, плюс по херувиму на каждой из двух дверных досок каждой из трёх дверей. И над каждой из трёх дверей по одному херувиму. Итого – 144 херувима. Это только то, что минимально требуется по пророчеству Иезекииля на наружных поверхностях стен и дверей. Согласно Иезекиилю есть ещё херувимы в Храме со внутренней стороны, в помещении Святого Святых, но мы не художники и их наметить не пытаемся.

 

21 The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
22 The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the LORD.
23 And the temple and the sanctuary had two doors.
24 And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
25 And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.

21 The doorposts of the nave were square; as for the front of the sanctuary, the appearance of one doorpost was like that of the other.
22 The altar was of wood, three cubits high and its length two cubits; its corners, its base and its sides were of wood. And he said to me, "This is the table that is before the LORD."
 

 

 

 

 

 

 

 

23 The nave and the sanctuary each had a double door.
24 Each of the doors had two leaves, two swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other.
25 Also there were carved on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees like those carved on the walls; and there was a threshold of wood on the front of the porch outside.

כא  הַהֵיכָל, מְזוּזַת רְבֻעָה; וּפְנֵי הַקֹּדֶשׁ, הַמַּרְאֶה כַּמַּרְאֶה.

כב  הַמִּזְבֵּחַ עֵץ שָׁלוֹשׁ אַמּוֹת גָּבֹהַּ וְאָרְכּוֹ שְׁתַּיִם-אַמּוֹת, וּמִקְצֹעוֹתָיו לוֹ, וְאָרְכּוֹ וְקִירֹתָיו, עֵץ; וַיְדַבֵּר אֵלַי--זֶה הַשֻּׁלְחָן, אֲשֶׁר לִפְנֵי יְהוָה.

כג  וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַהֵיכָל, וְלַקֹּדֶשׁ.

כד  וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת, לַדְּלָתוֹת: שְׁתַּיִם, מוּסַבּוֹת דְּלָתוֹת--שְׁתַּיִם לְדֶלֶת אֶחָת, וּשְׁתֵּי דְלָתוֹת לָאַחֶרֶת.

כה  וַעֲשׂוּיָה אֲלֵיהֶן אֶל-דַּלְתוֹת הַהֵיכָל, כְּרוּבִים וְתִמֹרִים, כַּאֲשֶׁר עֲשׂוּיִם, לַקִּירוֹת; וְעָב עֵץ אֶל-פְּנֵי הָאוּלָם, מֵהַחוּץ.

21 В Храме были четырехугольные дверные косяки, и святилище имело такой же вид, как я видел.
22 Жертвенник был деревянный в три локтя вышины и в два локтя длины; и углы его, и подножие его, и стенки его – из дерева. И сказал он мне: "это трапеза, которая пред Господом".
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23 В Храме и во святилище по две двери,
24 и двери сии о двух досках, обе доски подвижные, две у одной двери и две доски у другой;
25 и сделаны на них, на дверях Храма, херувимы и пальмы такие же, какие сделаны по стенам; а перед притвором снаружи был деревянный помост.


В 25 стихе – "деревянный помост". В 26 стихе то же древнееврейское слово переведено как "деревянная обшивка". Иврит-русский словарь говорит, что это слово обозначает брус. Так мы и нарисовали. Брус здесь в роли стены, под окном.

< "Помост" – это просто деревянные брусья.

 

26 And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and  thick planks.

26 There were latticed windows and palm trees on one side and on the other, on the sides of the porch; thus were the side chambers of the house and the thresholds.

Bars on the windows were in the form of palm trees
Generally speaking, in the Hebrew original there is no word "narrow". There is word "atumot", the plural of "Atum" (אטום) – tightly closed, opaque, matte. It is possible are dark, tinted windows.
Ezekiel saw the modern buildings, with using modern construction technologies. This may explain that when Ezekiel speaks of the windows in the porch of the gate or of the windows in the porch of the main building of the Temple he never spoke about the walls. That is the walls in the Temple, of course, there are, but not in the place where Ezekiel speaks of the windows.

Carefully read the description of the size of the porch of the Ezekiel's Temple, you will not find there the size of the front wall of the porch. Because it is not a wall, it is a windows with a metal grate! The lattice in the form of palm trees.

In the porch of the gate there are pillars, rooms and there are windows. Nowhere we find the wall. A window and metal grate - this is a wall!


Ezekiel's Temple: Ezekiel saw the Temple with glass and metal. Ezekiel saw the temple of modern design!>
 

Go to the next page >>

כו  וְחַלּוֹנִים אֲטֻמוֹת וְתִמֹרִים מִפּוֹ וּמִפּוֹ, אֶל-כִּתְפוֹת הָאוּלָם; וְצַלְעוֹת הַבַּיִת, וְהָעֻבִּים.

 

 

 

 

 

The Third Temple.

26 И решетчатые окна с пальмами, по ту и другую сторону, были по бокам притвора и в боковых комнатах Храма и на деревянной обшивке.

Вот-вот: читаем у Иезекииля – "решетчатые окна", стены-то как таковой в этом месте Храма нет! Иезекииль видел тёмные тонированные окна вмонтированные в металлоконструкции, в "решетку". Но Храм – не тюрьма, да и стражи священников в нём достаточно. Решётки в окнах – это то, на чём окна держатся. Иезекииль видел современную конструкцию, окна без стен, окна, держащиеся на металлической конструкции!

Внимательно читая описание размеров притвора Храма Иезекииля, вы не обнаружите там размеров передней стены притвора. Потому что там не стена, а металлическая решётка с окнами!




< Иезекииль видел Храм с конструкциями из стекла и металла. Иезекииль видел Храм современной конструкции!
 

 

 

Та же самая картина и у притворов ворот: у Иезекииля читаем, что у притворов ворот есть столбы, есть боковые комнаты, есть решётка и есть окна. Нигде не видим стены. Стена – металлическая решётка с окнами!

 

We allow everyone to copy and distribute the content of this website without restrictions.

Andrew Ben-Manasseh

2012

 

Яндекс.Метрика

 

Хостинг от uCoz