Ezekiel's Temple

 Tour of the Temple of Ezekiel's vision

 

 

 

The 3D model of the Third Temple was created

 according to Ezekiel's prophecy, and it was determined location of

 the Third Temple in the Judean desert

 

 

 

...that they may all be one; even as You,
Father, are in Me and I in You, that they
also may be in Us, so that the world
may believe that You sent Me.

   (John 17:21)

 

 

Contact:  E-mail

Polkovnichye, Russia

 

 

 

 

Home

Ezekiel 40

Ezekiel 41

Ezekiel 42

Ezekiel 43

Ezekiel 44

Ezekiel 45

Ezekiel 46

Ezekiel 47

Ezekiel 48

Who is 666

Forum

 

 

 

 

Ezekiel, 48

 

Here you can see a visualization of the Ezekiel's prophecy of the Third Temple.

 

 

Download the book

"Temple in accordance with the prophecy of Ezekiel, project 1534" (PDF)

(translation into English is not complete)

 

The book of Ezekiel,

chapter 48

1 Now these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan.
2 And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
3 And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
4 And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
5 And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
6 And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.
7 And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
8 And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it.

1 "Now these are the names of the tribes: from the northern extremity, beside the way of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan at the border of Damascus, toward the north beside Hamath, running from east to west, Dan, one portion.
2 "Beside the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
3 "Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion.
4 "Beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
5 "Beside the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
6 "Beside the border of Ephraim, from the east side to the west side, Reuben, one portion.
7 "Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
8 "And beside the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the allotment which you shall set apart, 25,000 cubits in width, and in length like one of the portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the middle of it.

Here, the size of the inheritance of each tribe considered equal to the size of allotment Levy (including priests). The Southern edge  is changed in the direction of increasing. The general appearance of the territory of Israel: 

Moshiach is coming down the stairs from the sky, he turned toward the east, and wearing a long robe of Joseph, son of Israel.

That's interesting!

In a picture from outer space territory Syrian coast, where by the prophecy of Ezekiel defined place for the tribe of Dan, clearly visible to the human head, his head facing east. This man is a Jew – features a big nose. "Nose" is formed  of the river Orontes, where  the ancient Hamath is located , this is the northern edge of the possessions of Israel Ezekiel.  The rest of the body of this man practically coincides with the borders of Israel Ezekiel.

Google Earth... >

 

Israel. Map of Israel.

יחזקאל

48

א  וְאֵלֶּה, שְׁמוֹת הַשְּׁבָטִים: מִקְצֵה צָפוֹנָה אֶל-יַד דֶּרֶךְ-חֶתְלֹן לְבוֹא-חֲמָת חֲצַר עֵינָן גְּבוּל דַּמֶּשֶׂק צָפוֹנָה, אֶל-יַד חֲמָת, וְהָיוּ-לוֹ פְאַת-קָדִים הַיָּם, דָּן אֶחָד.

ב  וְעַל גְּבוּל דָּן, מִפְּאַת קָדִים עַד-פְּאַת-יָמָּה--אָשֵׁר אֶחָד.

ג  וְעַל גְּבוּל אָשֵׁר, מִפְּאַת קָדִימָה וְעַד-פְּאַת-יָמָּה--נַפְתָּלִי אֶחָד.

ד  וְעַל גְּבוּל נַפְתָּלִי, מִפְּאַת קָדִמָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--מְנַשֶּׁה אֶחָד.

ה  וְעַל גְּבוּל מְנַשֶּׁה, מִפְּאַת קָדִמָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--אֶפְרַיִם אֶחָד.

ו  וְעַל גְּבוּל אֶפְרַיִם, מִפְּאַת קָדִים וְעַד-פְּאַת-יָמָּה--רְאוּבֵן אֶחָד.

ז  וְעַל גְּבוּל רְאוּבֵן, מִפְּאַת קָדִים עַד-פְּאַת-יָמָּה--יְהוּדָה אֶחָד.

ח  וְעַל גְּבוּל יְהוּדָה, מִפְּאַת קָדִים עַד-פְּאַת-יָמָּה--תִּהְיֶה הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר-תָּרִימוּ חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף רֹחַב, וְאֹרֶךְ כְּאַחַד הַחֲלָקִים מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה, וְהָיָה הַמִּקְדָּשׁ, בְּתוֹכוֹ.

In English

In Hebrew

 

 

"Храм в соответствии с пророчеством Иезекииля, проект 1534" (PDF)

или читать здесь, а то, что написано на этом сайте, уже устарело.

Книга пророка Иезекииля, глава 48

1 Вот имена колен. На северном краю по дороге от Хетлона, ведущей в Емаф, Гацар-Енон, от северной границы Дамаска по пути к Емафу: все это от востока до моря один удел Дану.
2 Подле границы Дана, от восточного края до западного, это один удел Асиру.
3 Подле границы Асира, от восточного края до западного, это один удел Неффалиму.
4 Подле границы Неффалима, от восточного края до западного, это один удел Манассии.
5 Подле границы Манассии, от восточного края до западного, это один удел Ефрему.
6 Подле границы Ефрема, от восточного края до западного, это один удел Рувиму.
7 Подле границы Рувима, от восточного края до западного, это один удел Иуде.
8 А подле границы Иуды, от восточного края до западного, священный участок, шириною в двадцать пять тысяч {тростей,} а длиною наравне с другими уделами, от восточного края до западного; среди него будет святилище.


Здесь размер удела каждого колена принят равным размеру надела Леви (включая ко'энов). Южный край границы изменён в сторону увеличения, граница проведена по потоку Египетскому. Это представляется логичным из соображений общего внешнего вида территории Израиля как внешнего вида Мошиаха, сходящего по лестнице с неба, Мошиаха, обращённого лицом на восток и облачённого в разноцветную одежду Иосифа, сына Израиля.

Храм по Иезекиилю: от точки, обозначенной мессианским Храмом отмеряются границы наследственных уделов колен Израиля. Схема приблизительная!

Это любопытно!
На снимке из космоса участка территории Сирии, там, где пророчеством Иезекииля определено место колену Дана, явственно видна голова человека, обращённая на восток. У человека – черты лица еврея, большой нос. "Нос" образуется рекой Оронт, на которой как раз и находится древний Емаф, северный край владений Израиля по Иезекиилю. Если удел Дана представляет собой голову, то остальное тело этого человека приблизительно оказывается... территорией нынешнего Ливана и Израиля! То есть, практически совпадает с границами Израиля по Иезекиилю. Может быть, это тоже "указание свыше", какой должна быть территория Израиля по воле Всевышнего?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

< "Голова" Израиля на снимке из космоса (взято из Google Earth).

 

9 The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
10 And for them, even for the priests, shall be this holy oblation; toward the north five and twenty thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the LORD shall be in the midst thereof.
11 It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
12 And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
13 And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
14 And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the LORD.
15 And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.

9 "The allotment that you shall set apart to the LORD shall be 25,000 cubits in length and 10,000 in width.
10 "The holy allotment shall be for these, namely for the priests, toward the north 25,000 cubits in length, toward the west 10,000 in width, toward the east 10,000 in width, and toward the south 25,000 in length; and the sanctuary of the LORD shall be in its midst.
11 "It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept My charge, who did not go astray when the sons of Israel went astray as the Levites went astray.
12 "It shall be an allotment to them from the allotment of the land, a most holy place, by the border of the Levites.
13 "Alongside the border of the priests the Levites shall have 25,000 cubits in length and 10,000 in width. The whole length shall be 25,000 cubits and the width 10,000.
14 "Moreover, they shall not sell or exchange any of it, or alienate this choice portion of land; for it is holy to the LORD.
15 "The remainder, 5,000 cubits in width and 25,000 in length, shall be for common use for the city, for dwellings and for open spaces; and the city shall be in its midst.

ט  הַתְּרוּמָה, אֲשֶׁר תָּרִימוּ לַיהוָה--אֹרֶךְ, חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף, וְרֹחַב, עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים.

י  וּלְאֵלֶּה תִּהְיֶה תְרוּמַת-הַקֹּדֶשׁ, לַכֹּהֲנִים--צָפוֹנָה חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף וְיָמָּה רֹחַב עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים, וְקָדִימָה רֹחַב עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים וְנֶגְבָּה אֹרֶךְ חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אָלֶף; וְהָיָה מִקְדַּשׁ-יְהוָה, בְּתוֹכוֹ.

יא  לַכֹּהֲנִים הַמְקֻדָּשׁ מִבְּנֵי צָדוֹק, אֲשֶׁר שָׁמְרוּ מִשְׁמַרְתִּי--אֲשֶׁר לֹא-תָעוּ, בִּתְעוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, כַּאֲשֶׁר תָּעוּ, הַלְוִיִּם.

יב  וְהָיְתָה לָהֶם תְּרוּמִיָּה מִתְּרוּמַת הָאָרֶץ, קֹדֶשׁ קָדָשִׁים--אֶל-גְּבוּל, הַלְוִיִּם.

יג  וְהַלְוִיִּם, לְעֻמַּת גְּבוּל הַכֹּהֲנִים, חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אֹרֶךְ, וְרֹחַב עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים; כָּל-אֹרֶךְ, חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף, וְרֹחַב, עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים.

יד  וְלֹא-יִמְכְּרוּ מִמֶּנּוּ, וְלֹא יָמֵר וְלֹא יעבור (יַעֲבִיר)--רֵאשִׁית הָאָרֶץ: כִּי-קֹדֶשׁ, לַיהוָה.

טו  וַחֲמֵשֶׁת אֲלָפִים הַנּוֹתָר בָּרֹחַב, עַל-פְּנֵי חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף--חֹל-הוּא לָעִיר, לְמוֹשָׁב וּלְמִגְרָשׁ; וְהָיְתָה הָעִיר, בְּתוֹכֹה.

9 Участок, который вы посвятите Господу, длиною будет в двадцать пять тысяч, а шириною в десять тысяч {тростей}.
10 И этот священный участок должен принадлежать священникам, к северу двадцать пять тысяч и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку в ширину десять тысяч, а к югу в длину двадцать пять тысяч {тростей,} и среди него будет святилище Господне.


Эту важнейшую схему исказили до неузнаваемости. Трость превратили в локоть, Город расположили южнее Храма, Храм расположили в центре всего участка... Всё равно правда восторжествует! Участки располагаются так, как написано у Иезекииля, а не по произволу людей. 25 тысяч тростей на юг, 10 000 на восток:

"к северу двадцать пять тысяч",
"к морю в ширину десять тысяч",
"к востоку в ширину десять тысяч",
"к югу в длину двадцать пять тысяч".

Никак нельзя понимать это иначе, чем написано у Иезекииля.

К сожалению, ошибочное построение схемы Священного удела, когда всё повёрнуто на 90 градусов, мы встречаем практически на всех мессианских сайтах. На нашем видео мы постарались проиллюстрировать по тексту Иезекииля КАК должен изображаться Священный удел.

11 Это посвятите священникам из сынов Садока, которые стояли на страже Моей, которые во время отступничества сынов Израилевых не отступили от Меня, как отступили {другие} левиты.
12 Им будет принадлежать эта часть земли из священного участка, святыня из святынь, у предела левитов.
13 И левиты получат также у священнического предела двадцать пять тысяч в длину и десять тысяч {тростей} в ширину; вся длина двадцать пять тысяч, а ширина десять тысяч {тростей}.

И левиты получают участок, вытянутый с юга на север, участок западнее участка священников, где Храм.
О, люди! Как можно мерить удел Леви в локтях! Тогда левиты получат, по сравнению с другими коленами, просто шиш с маслом! Раз в 30 или в 70 раз меньше удела любого другого колена! В тростях, в тростях измеряются все размеры Священного удела!

14 И из этой части они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут переходить к другим, потому что это святыня Господня.
15 А остальные пять тысяч в ширину с двадцатью пятью тысячами {в длину} назначаются для города в общее употребление, на заселение и на предместья; город будет в средине.


Город получает узкую полосу ближе к морю. И как только могут искажать столь простую и ясную схему?! Посмотрите по интернету, как все это рисуют вопреки книге Иезекииля!

< Храм по Иезекиилю и Город: иудаизм и святые из христианства.
 

 

16 And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
18 And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city.
19 And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
20 All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city.

16 "These shall be its measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side 4,500 cubits.
17 "The city shall have open spaces: on the north 250 cubits, on the south 250 cubits, on the east 250 cubits, and on the west 250 cubits.
18 "The remainder of the length alongside the holy allotment shall be 10,000 cubits toward the east and 10,000 toward the west; and it shall be alongside the holy allotment. And its produce shall be food for the workers of the city.
19 "The workers of the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.
20 "The whole allotment shall be 25,000 by 25,000 cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city.

Important point! 18 vs. 48 chapters of the book of Ezekiel gives shape the suburbs as a form of the Cross! And verse 20 is confirmed by the words: "with the possession of the city".

How to determine the location of the Temple?

Take the prophecy of Ezekiel, chapter 48 and draw the plots. Size of the plots take from the prophecy. The territory pertaining to the city will obtain form of the cross.

Let move a huge plot on the map of Israel, to place it in Israel.

We proceed from the that Jerusalem should be in the sacred inheritance.

The holy possession (48:10), the possession of Levites (48:13) and the territory owned by the city (48:15) has the size 25000x25000 "All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand".

But! 48:18 gives the city the land, which only collect food for those working in the city. But this land is not owned by the city. And this portion is measured in length but not around as the other portions. Therefore, part of this area may be in the sea. Fish for food for workers in the city.

Thus the place of the Temple is uniquely determined.

טז  וְאֵלֶּה, מִדּוֹתֶיהָ--פְּאַת צָפוֹן חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים, וּפְאַת-נֶגֶב חֲמֵשׁ חמש (  ) מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים; וּמִפְּאַת קָדִים, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים, וּפְאַת-יָמָּה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים.

יז  וְהָיָה מִגְרָשׁ, לָעִיר--צָפוֹנָה חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם, וְנֶגְבָּה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם; וְקָדִימָה חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם, וְיָמָּה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם.

יח  וְהַנּוֹתָר בָּאֹרֶךְ לְעֻמַּת תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ, עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים קָדִימָה וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים יָמָּה, וְהָיָה, לְעֻמַּת תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ; וְהָיְתָה תְבוּאָתֹה לְלֶחֶם, לְעֹבְדֵי הָעִיר.

יט  וְהָעֹבֵד, הָעִיר--יַעַבְדוּהוּ, מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל.

כ  כָּל-הַתְּרוּמָה, חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף, בַּחֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים, אָלֶף: רְבִיעִית, תָּרִימוּ אֶת-תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ, אֶל-אֲחֻזַּת, הָעִיר.

16 И вот размеры его: северная сторона четыре тысячи пятьсот и южная сторона четыре тысячи пятьсот, восточная сторона четыре тысячи пятьсот и западная сторона четыре тысячи пятьсот {тростей}.
17 А предместья города к северу двести пятьдесят, и к востоку двести пятьдесят, и к югу двести пятьдесят, и к западу двести пятьдесят {тростей}.
18 А что остается из длины против священного участка, десять тысяч к востоку и десять тысяч к западу, против священного участка, произведения с этой земли должны быть для продовольствия работающих в городе.
19 Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых.
20 Весь отделенный участок в двадцать пять тысяч длины и в двадцать пять тысяч ширины, четырехугольный, выделите в священный удел, со включением владений города;

Важнейший момент! 18 стих 48 главы книги пророка Иезекииля задаёт форму предместий Города как форму КРЕСТА! А стих 20 это подтверждает словами: "со включением владений города".

 

< Пророчество Иезекииля: вместо ожидаемого многими "креста во всё небо" – крест во всю землю Израиля! В центре креста предместий – сам Город, квадратом 13 на 13 километров.

Иезекииль – уникальный пророк. Книга Иезекииля – ветхозаветный Апокалипсис. У Иезекииля дважды указано на крест как на геометрическую форму, непосредственно связанную со спасением. В книге Иезекииля читаем такое пророчество:

"И сказал ему Господь: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак". (Иез. 9:4)

"Знак" – это в тексте на древнееврейском написано словом "тав". "Тав" – не только "знак". "Тав" – это имя последней буквы в еврейском алфавите, а сама эта буква во времена Иезекииля писалась как... крест, наклонённый набок. Итак, в книге Иезекииля есть крест в 9 главе и есть крест в 48 главе. Оба раза этот символ относится к спасению. Это полезно знать тем ревнителям, которые пытаются Иисуса изобразить висящим на "ставрос", то есть на столбе. Да, крест – это тоже столб, "ставрос", то есть, частный случай столба. Именно на таком столбе-кресте был распят Иешуа.

Предместья Города, земля, которая дана для продовольствия работающих в Городе, составляет часть земельного удела Президента (князя) и 1/5 часть удела Леви. И последующий стих 20 как раз это подтверждает: общий священный удел содержит участок из президентских земель, участок, выдающийся в море. Эта земля и образует поперечную полосу креста.

 

21 And the residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.
22 Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
23 As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
24 And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
25 And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
26 And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a portion.
27 And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
28 And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
29 This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.

30 And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
31 And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates northward; one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi.
32 And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.
33 And at the south side four thousand and five hundred measures: and three gates; one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun.
34 At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.

21 "The remainder shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy allotment and of the property of the city; in front of the 25,000 cubits of the allotment toward the east border and westward in front of the 25,000 toward the west border, alongside the portions, it shall be for the prince. And the holy allotment and the sanctuary of the house shall be in the middle of it.
22 "Exclusive of the property of the Levites and the property of the city, which are in the middle of that which belongs to the prince, everything between the border of Judah and the border of Benjamin shall be for the prince.
23 "As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
24 "Beside the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
25 "Beside the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
26 "Beside the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
27 "Beside the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
28 "And beside the border of Gad, at the south side toward the south, the border shall be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt, to the Great Sea.
29 "This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their several portions," declares the Lord GOD.
30 "These are the exits of the city: on the north side, 4,500 cubits by measurement,
31 shall be the gates of the city, named for the tribes of Israel, three gates toward the north: the gate of Reuben, one; the gate of Judah, one; the gate of Levi, one.
32 "On the east side, 4,500 cubits, shall be three gates: the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one.
33 "On the south side, 4,500 cubits by measurement, shall be three gates: the gate of Simeon, one; the gate of Issachar, one; the gate of Zebulun, one.
34 "On the west side, 4,500 cubits, shall be three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.

Gates is, and whether there is a wall?

כא  וְהַנּוֹתָר לַנָּשִׂיא מִזֶּה וּמִזֶּה לִתְרוּמַת-הַקֹּדֶשׁ וְלַאֲחֻזַּת הָעִיר אֶל-פְּנֵי חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף תְּרוּמָה, עַד-גְּבוּל קָדִימָה, וְיָמָּה עַל-פְּנֵי חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף עַל-גְּבוּל יָמָּה, לְעֻמַּת חֲלָקִים לַנָּשִׂיא; וְהָיְתָה תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ, וּמִקְדַּשׁ הַבַּיִת בְּתוֹכֹה.

כב  וּמֵאֲחֻזַּת הַלְוִיִּם וּמֵאֲחֻזַּת הָעִיר, בְּתוֹךְ אֲשֶׁר לַנָּשִׂיא יִהְיֶה: בֵּין גְּבוּל יְהוּדָה, וּבֵין גְּבוּל בִּנְיָמִן--לַנָּשִׂיא, יִהְיֶה.

כג  וְיֶתֶר, הַשְּׁבָטִים: מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה, בִּנְיָמִן אֶחָד.

כד  וְעַל גְּבוּל בִּנְיָמִן, מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--שִׁמְעוֹן אֶחָד.

כה  וְעַל גְּבוּל שִׁמְעוֹן, מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--יִשָּׂשכָר אֶחָד.

כו  וְעַל גְּבוּל יִשָּׂשכָר, מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--זְבוּלֻן אֶחָד.

כז  וְעַל גְּבוּל זְבוּלֻן, מִפְּאַת קָדִמָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--גָּד אֶחָד.

כח  וְעַל גְּבוּל גָּד, אֶל-פְּאַת נֶגֶב תֵּימָנָה: וְהָיָה גְבוּל מִתָּמָר, מֵי מְרִיבַת קָדֵשׁ, נַחֲלָה, עַל-הַיָּם הַגָּדוֹל.

כט  זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר-תַּפִּילוּ מִנַּחֲלָה, לְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל; וְאֵלֶּה, מַחְלְקוֹתָם--נְאֻם, אֲדֹנָי יְהוִה. {ס}

ל  וְאֵלֶּה, תּוֹצְאֹת הָעִיר: מִפְּאַת צָפוֹן, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים מִדָּה.

לא  וְשַׁעֲרֵי הָעִיר, עַל-שְׁמוֹת שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל, שְׁעָרִים שְׁלוֹשָׁה, צָפוֹנָה--שַׁעַר רְאוּבֵן אֶחָד, שַׁעַר יְהוּדָה אֶחָד, שַׁעַר לֵוִי, אֶחָד.

לב  וְאֶל-פְּאַת קָדִימָה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים, וּשְׁעָרִים, שְׁלֹשָׁה--וְשַׁעַר יוֹסֵף אֶחָד, שַׁעַר בִּנְיָמִן אֶחָד, שַׁעַר דָּן, אֶחָד.

לג  וּפְאַת-נֶגְבָּה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים מִדָּה, וּשְׁעָרִים, שְׁלֹשָׁה--שַׁעַר שִׁמְעוֹן אֶחָד, שַׁעַר יִשָּׂשכָר אֶחָד, שַׁעַר זְבוּלֻן, אֶחָד.

לד  פְּאַת-יָמָּה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים, שַׁעֲרֵיהֶם, שְׁלֹשָׁה--שַׁעַר גָּד אֶחָד, שַׁעַר אָשֵׁר אֶחָד, שַׁעַר נַפְתָּלִי, אֶחָד.

Israel. Map of Israel. Ezekiel, 48.

21 а остальное князю. Как со стороны священного участка, так и со стороны владений города, против двадцати пяти тысяч {тростей} до восточной границы участка, и на запад против двадцати пяти тысяч у западной границы соразмерно с сими уделами, удел князю, так что священный участок и святилище будет в средине его.

Совершенно ясно, что схему священного удела никак нельзя поворачивать на 90 градусов, как это делают некоторые толкователи пророчества Иезекииля. Согласно пророчеству Иезекииля, есть две стороны: "сторона священного участка" и "сторона владений города". Если схему повернуть на 90 градусов, то откуда возьмутся эти две стороны?

22 И то, что от владений левитских {и} от владений города остается в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между границею Иуды и между границею Вениамина будет принадлежать князю.

Здесь на иврите не совсем ясно для нас, по-видимому, идёт речь не о том, что в промежутке принадлежит президенту, а то, что

"22 И земли левитов, и земли Города лежат посредине владений правителя. Вся остальная полоса земли между владениями Иуды и владениями Вениамина будет принадлежать правителю". (Перевод РБО)

То есть, речь о том, что полоса владений города, протирающаяся в удел левитов, разделяет расположенную у Средиземного моря полосу земли, принадлежащую президенту Израиля. Это ещё раз подтверждает правильность нашей схемы, где к прямоугольнику Священного удела присовокупляется выступ владений Города в сторону моря.


23 Остальное же от колен, от восточного края до западного – один удел Вениамину.
24 Подле границы Вениамина, от восточного края до западного – один удел Симеону.
25 Подле границы Симеона, от восточного края до западного – один удел Иссахару.
26 Подле границы Иссахара, от восточного края до западного – один удел Завулону.
27 Подле границы Завулона, от восточного края до западного – один удел Гаду.
28 А подле границы Гада на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам пререкания при Кадисе, вдоль потока до великого моря.
29 Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам Израилевым, и вот участки их, говорит Господь Бог.


Это только предположение: раз бросают жребий, то не будет ли этот жребий брошен в Пурим? Кроме основных праздников Библии, есть ещё и другие, зимние: Ханука, Ту би-Шват и Пурим. Каким выпадет их осуществление в дни Второго пришествия Иисуса Христа?

30 И вот выходы города: с северной стороны меры четыре тысячи пятьсот;
31 и ворота города называются именами колен Израилевых; к северу трое ворот: ворота Рувимовы одни, ворота Иудины одни, ворота Левиины одни.
32 И с восточной стороны {меры} четыре тысячи пятьсот, и трое ворот: ворота Иосифовы одни, ворота Вениаминовы одни, ворота Дановы одни;
33 и с южной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое ворот: ворота Симеоновы одни, ворота Иссахаровы одни, ворота Завулоновы одни.
34 С морской стороны {меры} четыре тысячи пятьсот, ворот здесь трое же: ворота Гадовы одни, ворота Асировы одни, ворота Неффалимовы одни.

Ворота есть, а есть ли стена? Иезекииль об этом умолчал...

 

35 It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.

35 "The city shall be 18,000 cubits round about; and the name of the city from that day shall be, 'The LORD is there.'"

Yahweh Shamah!

לה  סָבִיב, שְׁמֹנָה עָשָׂר אָלֶף; וְשֵׁם-הָעִיר מִיּוֹם, יְהוָה שָׁמָּה. {ש} 35 Всего кругом восемнадцать тысяч. А имя городу с того дня будет: "Господь там".

На иврите имя "Господь там" звучит как "Йахве-Шамма". Так имя Бога сойдёт на Землю. На географических картах появится столица мира: город Йахве-Шамма. Город, который нам впервые назвал по имени пророк Иезекииль.

 

  Ezekiel's Temple.  

 

We allow everyone to copy and distribute the content of this website without restrictions.

Andrew Ben-Manasseh

2012

 

Яндекс.Метрика

 

Хостинг от uCoz