|
Ezekiel's Temple Tour of the Temple of Ezekiel's vision
The 3D model of the Third Temple was created according to Ezekiel's prophecy, and it was determined location of the Third Temple in the Judean desert |
...that they may all be one; even as
You, (John 17:21)
Polkovnichye, Russia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ezekiel, 42
Here you can see a visualization of the Ezekiel's prophecy of the Third Temple.
Download the book "Temple in accordance with the prophecy of Ezekiel, project 1534" (PDF) (translation into English is not complete)
The book of Ezekiel, chapter 42
Ezekiel's vision of the Temple: general plan.> |
יחזקאל 42 An illustrated commentary on the 42nd chapter of the book of the prophet Ezekiel, corrected and showing a new 3D model of the Third Temple, is available here. In accordance with the corrected 3D model of the Third Temple, all objects described in the 42nd chapter of the book of the prophet Ezekiel are shown: |
"Храм в соответствии с пророчеством Иезекииля, проект 1534" (PDF) или читать здесь, а то, что написано на этом сайте, уже устарело. Книга пророка Иезекииля, глава 42 В этой главе книги Иезекииля описывается расположение комнат на
территории храмового комплекса, поэтому лучше всего сразу посмотреть
на общий план храмового комплекса по пророчеству Иезекииля.
|
1 Then he brought me forth
into the utter court, the way toward the north: and he brought me
into the chamber that was over against the separate place,
and which was before the building toward the north. 2 Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. 1
Then he brought me out into the outer court, the way toward the
north; and he brought me to the chamber which was opposite the
separate area and opposite the building toward the north. |
א וַיּוֹצִאֵנִי, אֶל-הֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה--הַדֶּרֶךְ, דֶּרֶךְ
הַצָּפוֹן; וַיְבִאֵנִי אֶל-הַלִּשְׁכָּה, אֲשֶׁר נֶגֶד הַגִּזְרָה
וַאֲשֶׁר-נֶגֶד הַבִּנְיָן--אֶל-הַצָּפוֹן. ב אֶל-פְּנֵי-אֹרֶךְ אַמּוֹת הַמֵּאָה, פֶּתַח הַצָּפוֹן; וְהָרֹחַב, חֲמִשִּׁים אַמּוֹת.
|
1 И вывел меня ко внешнему двору северною дорогою, и привел меня
к комнатам, которые против площади и против здания на севере, 2 к тому месту, которое у северных дверей имеет в длину сто локтей, а в ширину пятьдесят локтей. Северная дорога – это дорога от заднего притвора у Храма. Северные двери – служебный ход. На площадке в 100 на 50 локтей – дом для священников. |
3 Over against the twenty
cubits which were
for cubits , and over against the pavement which was for the
utter court, was gallery against gallery in three stories.
3 Opposite the twenty cubits which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery corresponding to gallery in three stories. 20 cubits are from the base of the Temple up to a platform, where the house of the priests. " Against the pavement " speaks that the galleries are parallel to the pavement of the utter court. Gallery against gallery are located in the same house, on two parties of the house. Ezekiel's vision of the Temple: gallery against gallery.> |
ג נֶגֶד הָעֶשְׂרִים, אֲשֶׁר לֶחָצֵר הַפְּנִימִי, וְנֶגֶד רִצְפָה,
אֲשֶׁר לֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה--אַתִּיק אֶל-פְּנֵי-אַתִּיק,
בַּשְּׁלִשִׁים.
|
3 Напротив двадцати {локтей} внутреннего двора и напротив
помоста, который на внешнем дворе, были галерея против галереи в три
яруса. 20 локтей – это от фундамента Храма до площадки, где дом священников. "Напротив помоста" – это говорит о том, что галереи параллельны помосту внешнего двора. Галерея против галереи расположены в одном и том же доме, с двух противоположных сторон. |
4 And before the chambers
was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and
their doors toward the north.
4 Before the chambers was an inner walk ten cubits wide, a way of one hundred cubits; and their openings were on the north. 10 cubits are from edges of court yard up to house. 10 cubits are a width of pass. The house has pillars on the first floor, and there is a pass 1 cubit between them and house.
Ezekiel's vision of the Temple: one cubit and ten cubits.> |
ד וְלִפְנֵי הַלְּשָׁכוֹת מַהֲלַךְ עֶשֶׂר אַמּוֹת רֹחַב,
אֶל-הַפְּנִימִית--דֶּרֶךְ, אַמָּה אֶחָת; וּפִתְחֵיהֶם, לַצָּפוֹן.
|
4 А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один
локоть; двери их лицом к северу. 10 локтей – это от края внутреннего двора до дома. 10 локтей – это ширина прохода. А у дома идёт на первом этаже колоннада, и между ней и домом проход в 1 локоть. < Расположение дома для священников. |
5 Now the upper chambers
were shorter: for the galleries were higher than these, than the
lower, and than the middlemost of the building.
6 For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground. 5 Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space away from them than from the lower and middle ones in the building. 6 For they were in three stories and had no pillars like the pillars of the courts; therefore the upper chambers were set back from the ground upward, more than the lower and middle ones. The rooms of an average floor have same width like the rooms on the first floor, because the pillars of the first floor supports their balcony. Rooms of the third floor are shorter because of width of the balconies "galleries". |
ה וְהַלְּשָׁכוֹת הָעֶלְיוֹנֹת, קְצֻרוֹת: כִּי-יוֹכְלוּ אַתִּיקִים
מֵהֵנָּה, מֵהַתַּחְתֹּנוֹת וּמֵהַתִּכוֹנוֹת--בִּנְיָן.
ו כִּי מְשֻׁלָּשׁוֹת, הֵנָּה, וְאֵין לָהֶן עַמּוּדִים, כְּעַמּוּדֵי הַחֲצֵרוֹת; עַל-כֵּן נֶאֱצַל, מֵהַתַּחְתּוֹנוֹת וּמֵהַתִּיכֹנוֹת--מֵהָאָרֶץ.
|
5 Верхние комнаты уже, потому что галереи отнимают у них
несколько против нижних и средних {комнат} этого здания.
6 Они в три яруса, и таких столбов, какие на дворах, нет у них;
потому они и сделаны уже против нижних и средних комнат, начиная от
пола. |
7 And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits. |
ז וְגָדֵר אֲשֶׁר-לַחוּץ לְעֻמַּת הַלְּשָׁכוֹת, דֶּרֶךְ הֶחָצֵר הַחִצוֹנָה אֶל-פְּנֵי הַלְּשָׁכוֹת--אָרְכּוֹ, חֲמִשִּׁים אַמָּה.
|
7 А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей; 7А стена, которая наружу, которая напротив комнат, как и на внешнем дворе напротив комнат, длиной пятьдесят локтей. 50 локтей – это ширина помоста с комнатами на внешнем дворе, равно как и ширина комнаты священников вместе с проходом в 10 локтей. Иезекиилю важно было объяснить, что площадка, на которой расположены дома священников, продолжается прямо до стены, как и помост, где 30 комнат. |
8 For the length of the
chambers that were in the utter court was fifty
cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits. 8 For the length of the chambers which were in the outer court was fifty cubits; and behold, the length of those facing the temple was a hundred cubits. כִּי - because Because the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits. This is the only place, from which we can make conclusion about the size of 30 rooms which are on the stone pavement. In fact, Ezekiel says that the rooms on the stone pavement has the same size as the rooms of priests! Ezekiel's Temple: chambers on the pavement.> |
ח כִּי-אֹרֶךְ הַלְּשָׁכוֹת, אֲשֶׁר לֶחָצֵר הַחִצוֹנָה--חֲמִשִּׁים
אַמָּה; וְהִנֵּה עַל-פְּנֵי הַהֵיכָל, מֵאָה אַמָּה.
|
8 потому что {и} комнаты на внешнем дворе занимают длины только
пятьдесят локтей, и вот перед Храмом сто локтей. Это единственное место у Иезекииля, из которого можно сделать вывод о величине комнат, которых 30 на помосте внешнего двора. Фактически, Иезекииль пишет, что комнаты на помосте подобны комнатам священников рядом с Храмом! "И вот перед Храмом сто локтей" – это от Храма до западной стены. < Комнаты на помосте. |
9 And from under these
chambers was the entry on the east side, as one goeth into
them from the utter court. 10 The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building. 9 Below these chambers was the entrance on the east side, as
one enters them from the outer court. another translation 10 In the breadth of the wall of the court toward the east, before the separate place, and before the building, there were chambers In this verse, there is mention of the wall of the yard. The word that is translated as "the wall" is also translated "fence", "fencing".
|
ט ומתחתה, לשכות (וּמִתַּחַת, הַלְּשָׁכוֹת) הָאֵלֶּה--המבוא
(הַמֵּבִיא), מֵהַקָּדִים, בְּבֹאוֹ לָהֵנָּה, מֵהֶחָצֵר הַחִצֹנָה.
י בְּרֹחַב גֶּדֶר הֶחָצֵר, דֶּרֶךְ הַקָּדִים אֶל-פְּנֵי הַגִּזְרָה וְאֶל-פְּנֵי הַבִּנְיָן--לְשָׁכוֹת.
|
9 А снизу ход к этим комнатам с восточной стороны, когда подходят
к ним со внешнего двора. 10 В ширину стены двора к востоку перед площадью и перед зданием были комнаты. В этом стихе есть упоминание о стене двора. Что это за стена? Слово, которое переведено в Синодальном переводе как "стена", на самом деле переводится как "забор", "ограда", "изгородь". < Ширина двора определяет размер комнат священников. |
11 And the way before them
was like the appearance of the chambers which were
toward the north, as long as they, and as broad as they: and
all their goings out were both according to their fashions,
and according to their doors. 12 And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them. 13 Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy. 14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
11 The way in front of them was like the appearance of the
chambers which were on the north, according to their length so was
their width, and all their exits were both according to their
arrangements and openings. Here Ezekiel says about the priests' rooms. You can determine the length of these rooms in the 4 verse and you can determine the width of these rooms in the 10 verse of this chapter . Ezekiel's Temple: Houses for Priests. > Four houses for the priests standing around the Ezekiel's Temple as around the Ark with the tablets were those who carried it. And in the houses are only those who "bear" service in the Temple! Since 2010, when this site was created, the 3D model of the Third Temple has changed. The complete scheme of the temple complex can help you understand the structure of this Temple. |
יא וְדֶרֶךְ, לִפְנֵיהֶם, כְּמַרְאֵה הַלְּשָׁכוֹת אֲשֶׁר דֶּרֶךְ
הַצָּפוֹן, כְּאָרְכָּן כֵּן רָחְבָּן; וְכֹל, מוֹצָאֵיהֶן,
וּכְמִשְׁפְּטֵיהֶן, וּכְפִתְחֵיהֶן.
יב וּכְפִתְחֵי הַלְּשָׁכוֹת, אֲשֶׁר דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם, פֶּתַח, בְּרֹאשׁ דָּרֶךְ; דֶּרֶךְ, בִּפְנֵי הַגְּדֶרֶת הֲגִינָה, דֶּרֶךְ הַקָּדִים, בְּבוֹאָן. יג וַיֹּאמֶר אֵלַי, לִשְׁכוֹת הַצָּפוֹן לִשְׁכוֹת הַדָּרוֹם אֲשֶׁר אֶל-פְּנֵי הַגִּזְרָה, הֵנָּה לִשְׁכוֹת הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר יֹאכְלוּ-שָׁם הַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר-קְרוֹבִים לַיהוָה, קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים: שָׁם יַנִּיחוּ קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים, וְהַמִּנְחָה וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם--כִּי הַמָּקוֹם, קָדֹשׁ. יד בְּבֹאָם הַכֹּהֲנִים, וְלֹא-יֵצְאוּ מֵהַקֹּדֶשׁ אֶל-הֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה, וְשָׁם יַנִּיחוּ בִגְדֵיהֶם אֲשֶׁר-יְשָׁרְתוּ בָהֶן, כִּי-קֹדֶשׁ הֵנָּה; ילבשו (וְלָבְשׁוּ) בְּגָדִים אֲחֵרִים, וְקָרְבוּ אֶל-אֲשֶׁר לָעָם.
|
11 И ход перед ними такой же, как и у тех комнат, которые
обращены к северу, такая же длина, как и у тех, и такая же ширина, и
все выходы их, и устройство их, и двери их такие же, как и у тех. 12 Такие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток. 13 И сказал он мне: "комнаты на север {и} комнаты на юг, которые перед площадью, суть комнаты священные, в которых священники, приближающиеся к Господу, съедают священнейшие жертвы; там же они кладут священнейшие жертвы, и хлебное приношение, и жертву за грех, и жертву за преступление, ибо это место святое. 14 Когда войдут {туда} священники, то они не должны выходить из этого святого места на внешний двор, доколе не оставят там одежд своих, в которых служили, ибо они священны; они должны надеть на себя другие одежды и тогда выходить к народу". Здесь у Иезекииля про комнаты священников. Из 10 стиха этой главы книги Иезекииля можно определить длину этих комнат. Но надо иметь план, чтобы видеть притвор ворот, который отнимает часть длины площади перед Храмом! < Дома священников.
Четыре дома для священников стоят вокруг Храма Иезекииля, как
вокруг ковчега со скрижалями стояли те, кто его нёс. И в домах этих
находятся как раз те, кто "несёт" службу в Храме!
|
15 Now when he had made an end of measuring
the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect
is toward the east, and measured it round about. 16 He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about. 15 Now when he had finished measuring the inner house, he
brought me out by the way of the gate which faced toward the east
and measured it all around. You can see that the large plot has been measured by the reed, not by cubits. So how can someone claim that the plots of land at 10000 and 25000 were measured by the cubits? |
טו וְכִלָּה, אֶת-מִדּוֹת הַבַּיִת הַפְּנִימִי, וְהוֹצִיאַנִי
דֶּרֶךְ הַשַּׁעַר, אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַקָּדִים; וּמְדָדוֹ,
סָבִיב סָבִיב.
טז מָדַד רוּחַ הַקָּדִים, בִּקְנֵה הַמִּדָּה--חֲמֵשׁ-אמות (מֵאוֹת) קָנִים בִּקְנֵה הַמִּדָּה, סָבִיב.
|
15 Когда кончил он измерения внутреннего Храма, то вывел меня
воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом. 16 Он измерил восточную сторону тростью измерения и {намерил} тростью измерения всего пятьсот тростей; Вы видите, что большие размеры участка Иезекиилю отмерили тростью, а не локтём. Так как же могут некоторые утверждать, что наделы земли 25000 тростей на 10000 тростей измерены в локтях?! |
17 He measured the north
side, five hundred reeds, with the measuring reed round about. 18 He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed. 19 He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed. 20 He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place. 17 He
measured on the north side five hundred reeds by the measuring reed. The size of the Temple complex is enormous: 500 x 500 cubits (240
x 240 m). This temple complex is not fit to be placed on Zion in
Jerusalem. This is indicated even in Wikipedia. As for the sacred
site in 1440 x 1440 m to place it in the center of Jerusalem, it is
impossible.
|
יז מָדַד, רוּחַ הַצָּפוֹן--חֲמֵשׁ-מֵאוֹת קָנִים בִּקְנֵה הַמִּדָּה,
סָבִיב.
יח אֵת רוּחַ הַדָּרוֹם, מָדָד--חֲמֵשׁ-מֵאוֹת קָנִים, בִּקְנֵה הַמִּדָּה. יט סָבַב, אֶל-רוּחַ הַיָּם; מָדַד חֲמֵשׁ-מֵאוֹת קָנִים, בִּקְנֵה הַמִּדָּה. כ לְאַרְבַּע רוּחוֹת מְדָדוֹ, חוֹמָה לוֹ סָבִיב סָבִיב--אֹרֶךְ חֲמֵשׁ מֵאוֹת, וְרֹחַב חֲמֵשׁ מֵאוֹת: לְהַבְדִּיל, בֵּין הַקֹּדֶשׁ לְחֹל.
|
17 в северной стороне той же тростью измерения намерил всего
пятьсот тростей; 18 в южной стороне намерил тростью измерения также пятьсот тростей. 19 Поворотив к западной стороне, намерил тростью измерения пятьсот тростей. 20 Со всех четырех сторон он измерил его; кругом него была стена длиною в пятьсот {тростей} и в пятьсот {тростей} шириною, чтобы отделить святое место от несвятого. Снаружи Храмового комплекса, огороженного стеной в 1 трость высоты и толщины, есть тоже огороженная стеной зона. По-видимому, стена, которая огораживает пространство в 500 на 500 тростей (1440 на 1440 м) имеет символическое значение, чтобы отделить территорию, обладающую более высокой степенью святости. Возможно, эта стена также имеет высоту всего в 10 ладоней (80 см) и похожа скорее на парковую ограду. Эта стена должна быть не сплошная, в этой стене должны быть проходы к Храмовому комплексу. < Размеры священного участка. Размеры храмового комплекса по Иезекиилю – 500 на 500 локтей (240 на
240 м) – огромны. Этот участок огорожен стеной в трость высотой и в
трость шириной. Такой храмовый комплекс не поместится на гору Сион в
Иерусалиме. А про отделение
священного участка вокруг этого храмового комплекса, участка 1440 на
1440 м в центре современного Иерусалима, вообще речи быть не может. |
We allow everyone to copy and distribute the content of this website without restrictions.
Andrew Ben-Manasseh
2012
Хостинг от uCoz