|
Ezekiel's Temple Tour of the Temple of Ezekiel's vision
The 3D model of the Third Temple was created according to Ezekiel's prophecy, and it was determined location of the Third Temple in the Judean desert |
...that they may all be one; even as
You, (John 17:21)
Polkovnichye, Russia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ezekiel, 48
Here you can see a visualization of the Ezekiel's prophecy of the Third Temple.
Download the book "Temple in accordance with the prophecy of Ezekiel, project 1534" (PDF) (translation into English is not complete)
The book of Ezekiel, chapter 48 1 Now these are
the names of the tribes. From the north end to the coast of the way
of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of
Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides
east and west; a portion for Dan. 1 "Now these are the names of the tribes: from the northern extremity,
beside the way of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan at the border of
Damascus, toward the north beside Hamath, running from east to west, Dan, one
portion. Here, the size of the inheritance of each tribe considered equal to the size of allotment Levy (including priests). The Southern edge is changed in the direction of increasing. The general appearance of the territory of Israel: Moshiach is coming down the stairs from the sky, he turned toward the east, and wearing a long robe of Joseph, son of Israel. That's interesting! In a picture from outer space territory Syrian coast, where by the prophecy of Ezekiel defined place for the tribe of Dan, clearly visible to the human head, his head facing east. This man is a Jew – features a big nose. "Nose" is formed of the river Orontes, where the ancient Hamath is located , this is the northern edge of the possessions of Israel Ezekiel. The rest of the body of this man practically coincides with the borders of Israel Ezekiel. Google Earth... >
|
יחזקאל 48 א וְאֵלֶּה, שְׁמוֹת הַשְּׁבָטִים: מִקְצֵה צָפוֹנָה אֶל-יַד דֶּרֶךְ-חֶתְלֹן לְבוֹא-חֲמָת חֲצַר עֵינָן גְּבוּל דַּמֶּשֶׂק צָפוֹנָה, אֶל-יַד חֲמָת, וְהָיוּ-לוֹ פְאַת-קָדִים הַיָּם, דָּן אֶחָד.ב וְעַל גְּבוּל דָּן, מִפְּאַת קָדִים עַד-פְּאַת-יָמָּה--אָשֵׁר אֶחָד. ג וְעַל גְּבוּל אָשֵׁר, מִפְּאַת קָדִימָה וְעַד-פְּאַת-יָמָּה--נַפְתָּלִי אֶחָד. ד וְעַל גְּבוּל נַפְתָּלִי, מִפְּאַת קָדִמָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--מְנַשֶּׁה אֶחָד. ה וְעַל גְּבוּל מְנַשֶּׁה, מִפְּאַת קָדִמָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--אֶפְרַיִם אֶחָד. ו וְעַל גְּבוּל אֶפְרַיִם, מִפְּאַת קָדִים וְעַד-פְּאַת-יָמָּה--רְאוּבֵן אֶחָד. ז וְעַל גְּבוּל רְאוּבֵן, מִפְּאַת קָדִים עַד-פְּאַת-יָמָּה--יְהוּדָה אֶחָד. ח וְעַל גְּבוּל יְהוּדָה, מִפְּאַת קָדִים עַד-פְּאַת-יָמָּה--תִּהְיֶה הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר-תָּרִימוּ חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף רֹחַב, וְאֹרֶךְ כְּאַחַד הַחֲלָקִים מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה, וְהָיָה הַמִּקְדָּשׁ, בְּתוֹכוֹ. In English
In Hebrew
|
"Храм в соответствии с пророчеством Иезекииля, проект 1534" (PDF) или читать здесь, а то, что написано на этом сайте, уже устарело. Книга пророка Иезекииля, глава 48 1 Вот имена колен. На северном краю по дороге от Хетлона,
ведущей в Емаф, Гацар-Енон, от северной границы Дамаска по пути к
Емафу: все это от востока до моря один удел Дану. Это любопытно!
< "Голова" Израиля на снимке из космоса (взято из Google Earth).
|
9 The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and
twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth. 9 "The allotment that you shall set apart to the LORD shall be
25,000 cubits in length and 10,000 in width. |
ט הַתְּרוּמָה, אֲשֶׁר תָּרִימוּ לַיהוָה--אֹרֶךְ, חֲמִשָּׁה
וְעֶשְׂרִים אֶלֶף, וְרֹחַב, עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים.
י וּלְאֵלֶּה תִּהְיֶה תְרוּמַת-הַקֹּדֶשׁ, לַכֹּהֲנִים--צָפוֹנָה חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף וְיָמָּה רֹחַב עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים, וְקָדִימָה רֹחַב עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים וְנֶגְבָּה אֹרֶךְ חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אָלֶף; וְהָיָה מִקְדַּשׁ-יְהוָה, בְּתוֹכוֹ. יא לַכֹּהֲנִים הַמְקֻדָּשׁ מִבְּנֵי צָדוֹק, אֲשֶׁר שָׁמְרוּ מִשְׁמַרְתִּי--אֲשֶׁר לֹא-תָעוּ, בִּתְעוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, כַּאֲשֶׁר תָּעוּ, הַלְוִיִּם. יב וְהָיְתָה לָהֶם תְּרוּמִיָּה מִתְּרוּמַת הָאָרֶץ, קֹדֶשׁ קָדָשִׁים--אֶל-גְּבוּל, הַלְוִיִּם. יג וְהַלְוִיִּם, לְעֻמַּת גְּבוּל הַכֹּהֲנִים, חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אֹרֶךְ, וְרֹחַב עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים; כָּל-אֹרֶךְ, חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף, וְרֹחַב, עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים. יד וְלֹא-יִמְכְּרוּ מִמֶּנּוּ, וְלֹא יָמֵר וְלֹא יעבור (יַעֲבִיר)--רֵאשִׁית הָאָרֶץ: כִּי-קֹדֶשׁ, לַיהוָה. טו וַחֲמֵשֶׁת אֲלָפִים הַנּוֹתָר בָּרֹחַב, עַל-פְּנֵי חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף--חֹל-הוּא לָעִיר, לְמוֹשָׁב וּלְמִגְרָשׁ; וְהָיְתָה הָעִיר, בְּתוֹכֹה. |
9 Участок, который вы посвятите Господу, длиною будет в двадцать
пять тысяч, а шириною в десять тысяч {тростей}. 10 И этот священный участок должен принадлежать священникам, к северу двадцать пять тысяч и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку в ширину десять тысяч, а к югу в длину двадцать пять тысяч {тростей,} и среди него будет святилище Господне. Эту важнейшую схему исказили до неузнаваемости. Трость превратили в локоть, Город расположили южнее Храма, Храм расположили в центре всего участка... Всё равно правда восторжествует! Участки располагаются так, как написано у Иезекииля, а не по произволу людей. 25 тысяч тростей на юг, 10 000 на восток: "к северу двадцать пять тысяч", "к морю в ширину десять тысяч", "к востоку в ширину десять тысяч", "к югу в длину двадцать пять тысяч". Никак нельзя понимать это иначе, чем написано у Иезекииля. К сожалению, ошибочное построение схемы Священного удела, когда всё повёрнуто на 90 градусов, мы встречаем практически на всех мессианских сайтах. На нашем видео мы постарались проиллюстрировать по тексту Иезекииля КАК должен изображаться Священный удел. 11 Это посвятите священникам из сынов Садока, которые стояли на страже Моей, которые во время отступничества сынов Израилевых не отступили от Меня, как отступили {другие} левиты. 12 Им будет принадлежать эта часть земли из священного участка, святыня из святынь, у предела левитов. 13 И левиты получат также у священнического предела двадцать пять тысяч в длину и десять тысяч {тростей} в ширину; вся длина двадцать пять тысяч, а ширина десять тысяч {тростей}. И левиты получают участок, вытянутый с юга на север, участок западнее участка священников, где Храм. О, люди! Как можно мерить удел Леви в локтях! Тогда левиты получат, по сравнению с другими коленами, просто шиш с маслом! Раз в 30 или в 70 раз меньше удела любого другого колена! В тростях, в тростях измеряются все размеры Священного удела! 14 И из этой части они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут переходить к другим, потому что это святыня Господня. 15 А остальные пять тысяч в ширину с двадцатью пятью тысячами {в длину} назначаются для города в общее употребление, на заселение и на предместья; город будет в средине. Город получает узкую полосу ближе к морю. И как только могут искажать столь простую и ясную схему?! Посмотрите по интернету, как все это рисуют вопреки книге Иезекииля! < Храм по Иезекиилю и Город: иудаизм и святые из христианства. |
16 And these shall be
the measures thereof; the north side four thousand and five hundred,
and the south side four thousand and five hundred, and on the east
side four thousand and five hundred, and the west side four thousand
and five hundred. 17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty. 18 And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city. 19 And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. 20 All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city. 16 "These shall be its measurements: the north side 4,500
cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and
the west side 4,500 cubits. Important point! 18 vs. 48 chapters of the book of Ezekiel gives shape the suburbs as a form of the Cross! And verse 20 is confirmed by the words: "with the possession of the city". How to determine
the location of the Temple? |
טז וְאֵלֶּה, מִדּוֹתֶיהָ--פְּאַת צָפוֹן חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת
אֲלָפִים, וּפְאַת-נֶגֶב חֲמֵשׁ חמש ( ) מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים;
וּמִפְּאַת קָדִים, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים,
וּפְאַת-יָמָּה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים.
יז וְהָיָה מִגְרָשׁ, לָעִיר--צָפוֹנָה חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם, וְנֶגְבָּה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם; וְקָדִימָה חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם, וְיָמָּה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם. יח וְהַנּוֹתָר בָּאֹרֶךְ לְעֻמַּת תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ, עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים קָדִימָה וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים יָמָּה, וְהָיָה, לְעֻמַּת תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ; וְהָיְתָה תְבוּאָתֹה לְלֶחֶם, לְעֹבְדֵי הָעִיר. יט וְהָעֹבֵד, הָעִיר--יַעַבְדוּהוּ, מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל. כ כָּל-הַתְּרוּמָה, חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף, בַּחֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים, אָלֶף: רְבִיעִית, תָּרִימוּ אֶת-תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ, אֶל-אֲחֻזַּת, הָעִיר.
|
16 И вот размеры его: северная сторона четыре тысячи пятьсот и
южная сторона четыре тысячи пятьсот, восточная сторона четыре тысячи
пятьсот и западная сторона четыре тысячи пятьсот {тростей}. 17 А предместья города к северу двести пятьдесят, и к востоку двести пятьдесят, и к югу двести пятьдесят, и к западу двести пятьдесят {тростей}. 18 А что остается из длины против священного участка, десять тысяч к востоку и десять тысяч к западу, против священного участка, произведения с этой земли должны быть для продовольствия работающих в городе. 19 Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых. 20 Весь отделенный участок в двадцать пять тысяч длины и в двадцать пять тысяч ширины, четырехугольный, выделите в священный удел, со включением владений города; Важнейший момент! 18 стих 48 главы книги пророка Иезекииля задаёт форму предместий Города как форму КРЕСТА! А стих 20 это подтверждает словами: "со включением владений города". < Пророчество Иезекииля: вместо ожидаемого многими "креста во всё небо" – крест во всю землю Израиля! В центре креста предместий – сам Город, квадратом 13 на 13 километров. Иезекииль – уникальный пророк. Книга Иезекииля – ветхозаветный
Апокалипсис. У Иезекииля дважды указано на крест как на
геометрическую форму, непосредственно связанную со спасением. В
книге Иезекииля читаем такое пророчество: |
21 And the residue shall be for the prince, on the one side and on the
other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the
five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward
over against the five and twenty thousand toward the west border, over against
the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the
sanctuary of the house shall be in the midst thereof.
30 And these are
the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred
measures. 21 "The remainder shall be for the prince, on the one side and
on the other of the holy allotment and of the property of the city;
in front of the 25,000 cubits of the allotment toward the east
border and westward in front of the 25,000 toward the west border,
alongside the portions, it shall be for the prince. And the holy
allotment and the sanctuary of the house shall be in the middle of
it. Gates is, and whether there is a wall? |
כא וְהַנּוֹתָר לַנָּשִׂיא מִזֶּה וּמִזֶּה לִתְרוּמַת-הַקֹּדֶשׁ
וְלַאֲחֻזַּת הָעִיר אֶל-פְּנֵי חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף
תְּרוּמָה, עַד-גְּבוּל קָדִימָה, וְיָמָּה עַל-פְּנֵי חֲמִשָּׁה
וְעֶשְׂרִים אֶלֶף עַל-גְּבוּל יָמָּה, לְעֻמַּת חֲלָקִים לַנָּשִׂיא;
וְהָיְתָה תְּרוּמַת הַקֹּדֶשׁ, וּמִקְדַּשׁ הַבַּיִת בְּתוֹכֹה.
כב וּמֵאֲחֻזַּת הַלְוִיִּם וּמֵאֲחֻזַּת הָעִיר, בְּתוֹךְ אֲשֶׁר לַנָּשִׂיא יִהְיֶה: בֵּין גְּבוּל יְהוּדָה, וּבֵין גְּבוּל בִּנְיָמִן--לַנָּשִׂיא, יִהְיֶה. כג וְיֶתֶר, הַשְּׁבָטִים: מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה, בִּנְיָמִן אֶחָד. כד וְעַל גְּבוּל בִּנְיָמִן, מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--שִׁמְעוֹן אֶחָד. כה וְעַל גְּבוּל שִׁמְעוֹן, מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--יִשָּׂשכָר אֶחָד. כו וְעַל גְּבוּל יִשָּׂשכָר, מִפְּאַת קָדִימָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--זְבוּלֻן אֶחָד. כז וְעַל גְּבוּל זְבוּלֻן, מִפְּאַת קָדִמָה עַד-פְּאַת-יָמָּה--גָּד אֶחָד. כח וְעַל גְּבוּל גָּד, אֶל-פְּאַת נֶגֶב תֵּימָנָה: וְהָיָה גְבוּל מִתָּמָר, מֵי מְרִיבַת קָדֵשׁ, נַחֲלָה, עַל-הַיָּם הַגָּדוֹל. כט זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר-תַּפִּילוּ מִנַּחֲלָה, לְשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל; וְאֵלֶּה, מַחְלְקוֹתָם--נְאֻם, אֲדֹנָי יְהוִה. {ס} ל וְאֵלֶּה, תּוֹצְאֹת הָעִיר: מִפְּאַת צָפוֹן, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים מִדָּה. לא וְשַׁעֲרֵי הָעִיר, עַל-שְׁמוֹת שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל, שְׁעָרִים שְׁלוֹשָׁה, צָפוֹנָה--שַׁעַר רְאוּבֵן אֶחָד, שַׁעַר יְהוּדָה אֶחָד, שַׁעַר לֵוִי, אֶחָד. לב וְאֶל-פְּאַת קָדִימָה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים, וּשְׁעָרִים, שְׁלֹשָׁה--וְשַׁעַר יוֹסֵף אֶחָד, שַׁעַר בִּנְיָמִן אֶחָד, שַׁעַר דָּן, אֶחָד. לג וּפְאַת-נֶגְבָּה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים מִדָּה, וּשְׁעָרִים, שְׁלֹשָׁה--שַׁעַר שִׁמְעוֹן אֶחָד, שַׁעַר יִשָּׂשכָר אֶחָד, שַׁעַר זְבוּלֻן, אֶחָד. לד פְּאַת-יָמָּה, חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים, שַׁעֲרֵיהֶם, שְׁלֹשָׁה--שַׁעַר גָּד אֶחָד, שַׁעַר אָשֵׁר אֶחָד, שַׁעַר נַפְתָּלִי, אֶחָד.
|
21 а остальное князю. Как со стороны священного участка, так и со
стороны владений города, против двадцати пяти тысяч {тростей} до
восточной границы участка, и на запад против двадцати пяти тысяч у
западной границы соразмерно с сими уделами, удел князю, так что
священный участок и святилище будет в средине его. Совершенно ясно, что схему священного удела никак нельзя поворачивать на 90 градусов, как это делают некоторые толкователи пророчества Иезекииля. Согласно пророчеству Иезекииля, есть две стороны: "сторона священного участка" и "сторона владений города". Если схему повернуть на 90 градусов, то откуда возьмутся эти две стороны? 22 И то, что от владений левитских {и} от владений города остается в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между границею Иуды и между границею Вениамина будет принадлежать князю. Здесь на иврите не совсем ясно для нас, по-видимому, идёт речь не о том, что в промежутке принадлежит президенту, а то, что "22 И земли левитов, и земли Города лежат посредине владений правителя. Вся остальная полоса земли между владениями Иуды и владениями Вениамина будет принадлежать правителю". (Перевод РБО) То есть, речь о том, что полоса владений города, протирающаяся в удел левитов, разделяет расположенную у Средиземного моря полосу земли, принадлежащую президенту Израиля. Это ещё раз подтверждает правильность нашей схемы, где к прямоугольнику Священного удела присовокупляется выступ владений Города в сторону моря.
|
35 It was
round about eighteen thousand measures: and the name of the
city from that
day shall be, The LORD is there. 35 "The city shall be 18,000 cubits round about; and the name of the city from that day shall be, 'The LORD is there.'" Yahweh Shamah! |
לה סָבִיב, שְׁמֹנָה עָשָׂר אָלֶף; וְשֵׁם-הָעִיר מִיּוֹם, יְהוָה שָׁמָּה. {ש} |
35 Всего кругом восемнадцать тысяч. А имя городу с того дня будет:
"Господь там". На иврите имя "Господь там" звучит как "Йахве-Шамма". Так имя Бога сойдёт на Землю. На географических картах появится столица мира: город Йахве-Шамма. Город, который нам впервые назвал по имени пророк Иезекииль. |
We allow everyone to copy and distribute the content of this website without restrictions.
Andrew Ben-Manasseh
2012
Хостинг от uCoz